בקשות תרגום

סגרנו את האפשרות להגיב בעמוד זה!

היות ויש לנו הרבה בקשות, החלטנו לסגור את האפשרות לבקש.
אנא אל תבקשו בעמודים אחרים.
אנו נשאיר את העמוד כמו שהוא כדי שתוכלו לראות מה ביקשו כבר, ולמקרה שנפתח את האפשרות לבקש שוב.
במקרה כזה, נודיע. 🙂
כמו כן, כשנודיע על פתיחת סקר נוסף, תהיה אפשרות להצביע בעמוד הזה.
תודה על ההבנה!

כאן תוכלו לבקש בקשות תרגום לנוחיותכם 🙂

הבקשות הן בגדר בקשות בלבד!

אנו לא מתחייבות לתרגם, אלא אם כן הבקשה התקבלה ונרשמה בתכנון.
כמו כן, אנו לא מתרגמות משהו עד שלא ראינו אותו, אז גם אם הבקשה התקבלה, לא בטוח שנתחיל מייד.
תודה על ההבנה!


לפני כתיבת הבקשה אנא הקפידו על הדברים הבאים
  1. בדיקה שהסרט/הדרמה/האנימה לא נמצאת כבר בתכנון.
  2. בדיקה שהסרט/הדרמה/האנימה לא נמצאת כבר באתר אחר.
  3. כתיבה נכונה של שם הסרט/הדרמה/האנימה באנגלית/יפנית.
מידע על סקר בקשות התרגום

איזה פרויקט היית רוצה שנתרגם?

מדי פעם אנו נפתח סקר שבו יופיעו כל ההצעות שנתתם לנו בתגובות שאותן אנו מוכנות לקחת בחשבון כשנחליט איזה פרויקט לתרגם לכם אחרי הפרויקטים הקיימים כבר באתר.
בכל סקר פתוח ניתן לבחור יותר מאפשרות אחת.

שימו לב:

בקשות חדשות לא יכנסו לסקר הנוכחי הפתוח, אלא לאחד שבא אחריו, לאחר שהתקבלה החלטה.

הסקר הראשון נסגר!

תודה לכל העונים!
הודעה על הפרויקטים הנבחרים פורסמה בפוסט הזה.

נתראה בסקר השני!


אנחנו כאן בשבילכם,
צוות ShirelSubs.


רוצים להיות מעודכנים בפוסטים חדשים? הירשמו!

פרטנרים:

ג'אפאנימה – דיסקורד
אנימה בוקס – דיסקורד

פוסטים אחרונים:

תגובות אחרונות:

  1. שיראל (מנהלת האתר)
  2. שיראל (מנהלת האתר)

תגיות:

אהבת בנים (8) אוכל (1) אקשן (2) בית ספר (3) ג'וסיי (1) דרמה (10) היסטורי (1) חברות (4) חלק מהחיים (4) חקירה (2) מוזיקה (1) מסתורין (4) מתח (1) נעורים (2) סיינן (1) ספורט (1) על טבעי (3) ערפדים (1) פנטזיה (3) פסיכולוגיה (1) פשע (2) קומדיה (11) רומנטיקה (10) שדים (1) שונן (2)

144 תגובות בנושא “בקשות תרגום

  1. היי
    אני רואה שאתן מתרגמות כרגע 4 סדרות ושיש עוד 5 סדרות בעמוד אנימה בתכנון.
    יש כרגע טעם להמשיך להציע עוד אנימות לתרגום?
    הרי בכל מקרה יעבור הרבה מאוד זמן עד שתסיימו את מה שכבר בחרתן לתרגם…

    1. היי שרון,
      האמת, חשבתי לסגור את האפשרות לתגובות בעמוד כי באמת כבר יש לנו הרבה לתרגם, ולא רק באנימות.
      אני רוצה גם להקדיש זמן לתרגום הדרמות שיש לי במתוכננים.
      הדרמות הן אלו שהכניסו אותי לעולם התרגום מלכתחילה, ולכן אני לא רוצה להזניח אותן.
      יש לי כמה דרמות ממש מגניבות שהייתי רוצה לתרגם ולהכיר לצופים באתר.
      החלום שלי זה להרחיב את העולם הזה לישראלים, ואני יודעת שיש ביקוש, אבל מעט היצע…

  2. היי, אתן יכולת בבקשה לשקול לתרגם את Wotaku ni Koi wa Muzukashii
    כל אתר שרצה לתרגם את זה שם את זה בהקפאה או שבכלל לא תרגם את זה וזאת סדרה כל כך חמודההה.
    אתן יכולות לבדוק בבקשה?

  3. אני לא רוצה חס וחלילה להעליב אף אחד!
    אבל אני באמת מרגישה כל כך קשורה לאתר ולמתרגמות שהייתי חייבת🥺

  4. בבקשה תפסיקו עם כל התגובות שאתם מבקשים או יותר נכון דורשים שהם יתרגמו יותר מהר!!
    הן משקיעות כל כך באתר!
    ולמרות שיש להן גם את החיים הפרטיים שלהן הן ממשיכות להשקיע באתר כמה שאפשר

  5. וואי אימלה אני שונאת תגובות כאלה!!
    תגובה נוראית ומעליבה מספר 2 באתר….😭
    נוח…..
    המתרגמות לא חייבות לך כלום
    הן לא עובדות בשבילך ולא בשביל אף אחד אחר
    הן עושות את זה מתוך רצון וזו עבודת קודש

    צוות המתרגמות המושלמות….. אור צ'אן ושיראל…..אני מאחלת לכן רק תגובות טובות וצופים אוהבים ותומכים
    מאוהבת בכן קשותתתתת

    1. תודה לך שירה על כל התמיכה!
      התגובות שלך תמיד מעלות חיוך על הפנים וגורמות לנו ליהנות מהתחביב הזה גם בזמנים לחוצים. ❤️❤️

  6. תוציאו עוד פרקים של תקרית מפלצתית מהר אנחנו רק בשתי פרקים וגם אין את הפרק הראשון באנגלית הם בפרק 16

    1. אתה יודע כמה צריך לעבוד כדי לתרגם כל פרק?
      אנחנו צריכים להודות להן שהן מוכנות להשקיע כל כך הרבה בתרגום ולא לבוא בתלונות!

    2. היי,
      אז קודם כל, אנחנו מוציאות פרקים בקצב שלנו ובזמננו הפנוי. למי שאין סבלנות לחכות מוזמן לראות באנגלית 🙂
      דבר שני, תיקנתי את הקישור של הפרק הראשון של תקרית מפלצתית.
      עוד משהו, תבין, זה לא ברור מאליו שנוציא פרק כל שבוע. יש לנו עוד פרויקטים לכל אחת ואנחנו מנסות לעמוד בזמנים כמה שיותר בשביל כל הצופים שלנו.

  7. יהיה ממש מגניב לראות את העונה השניה של Diabolik Lovers מתורגמת (העונה הראשונה תורגמה מזמן והמתרגמים לא המשיכו לתרגם גם את העונה השניה)

      1. אפרסם את הפוסט של התוצאות ראשון-שני ככה אחרי שאסיים להכין את העמודים של הפרויקטים 🙂

  8. ראיתן את הסדרה Uta no Prince-sama? רק העונה הראשונה תורגמה לעברית וזאת היתה כזאת אכזבה שלא המשיכו לתרגם את הסדרה…

    1. ברור שראינו!!
      כל כך אהבתי אותה! (וגם אור-צ'אן)
      הזכרת לי ילדות עכשיו… 🥰🤗 (ילדות של נערה בתחילת ההתבגרות, אבל ילדות)
      אם נתרגם אותה זה כנראה אקח זמן וגם נצטרך לצלול שוב לכל העולם הזה לפני כן 😉

  9. היי, יש אנימה שאני מאוד אוהבת קוראים לה: ״clannad״. החלק הראשון מתורגם, אך לצערי החלק השני ״clannad after story״ מתורגם רק עד פרק שלוש… אני אשמח שתתרגמו את החלק השני. בבקשה תחזירו לי תשובה!

    1. היי שני,
      אני רואה שזה בפעילים של HolySub.
      אני לא רוצה להתחיל משהו שכבר אתרים אחרים מתרגמים.

      1. דברתי עם ״Holy sub” ‏‏הם אמרו שהאחראי על הפרויקט פרש מהאתר ואין להם כוונה להמשיך אותו. אני לא יודעת למה זה עדיין בפעילים שלהם, אבל בדקתי ואין להם שום כוונה להמשיך את הפרוייקט.

        1. אוקיי, אבל אם נתרגם זה ייקח זמן כי יש אנחנו לא מתחילות לתרגם סדרה חדשה עד שלא סיימנו עם פרויקטים שנמצאים יותר זמן במתוכננים.
          כל אנימה בתורה 🙂

התגובות סגורות.

Exit mobile version