תוצאות סקר בקשות התרגום הראשון!

שבוע טוב לכולם!

אני (שיראל) כאן כדי לפרסם לכם את תוצאות הסקר הראשון.
אנא קיראו עד הסוף!

כשפתחנו את הסקר לראשונה, אור-צ'אן ואני החלטנו שנתרגם רק את שתי האנימות המובילות כדי לא להזניח את שאר הפרויקטים שכבר במתוכננים, וגם כדי לא לגרום לכם לחכות יותר מדי עם התרגום (בכל זאת, יש גבול לכמות הפרויקטים ששתי מתרגמות יכולות לתרגם בו זמנית).

למרות שהחלטנו לתרגם רק את שתי האנימות המובילות, ייתכן שנתרגם מהרשימה גם דברים נוספים שאנחנו רוצות לתרגם. 🙂

הערה נוספת, כאמור, אנחנו נתרגם את הפרויקטים האלו רק לאחר שנסיים עם הפרויקטים שכבר במתוכננים שלנו, אז אנא השתדלו להימנע משאלות כמו "מתי נתחיל לתרגם את X" וכדו'.

לא אשאיר אתכם במתח יותר מדי. 😉
להלן תוצאות הסקר:

רשימת הפרויקטים של הסקר הראשון
  • Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai (אנוהאנה – סרט)
  • Gangsta (גאנגסטה)
  • Jie yao (התרופה)
  • Joker Game (משחק הג'וקר)
  • Kakuriyo no Yadomeshi (לינה וארוחת בוקר לרוחות)
  • Kimi no Koe wo Todoketai (הקול שלך)
  • Number24 (מספר24)
  • Servamp (סרוואמפ)

הערב: הרשימה מסודרת לפי סדר אלפביתי. אין קשר בין הסדר לבין מספר ההצבעות.

מקום ראשון

מספר24

אחוז הצבעות: 24.3%
יתורגם ע"י: אור-צ'אן

מקום שני

סרוואמפ

אחוז הצבעות: 19.63%
יתורגם ע"י: שיראל

ניתן למצוא את הפרויקטים הנבחרים בעמוד המתוכננים (או בלחיצה על התמונה/שם האנימה).

תודה רבה לכל העונים!

אני חייבת לומר שבשאר האפשרויות היתה תחרות מאוד צמודה, ושהיו הרבה הצבעות (למרות שהסקר היה פתוח רק חודש).
הסקר הבא לא יהיה בקרוב מאוד כי אנחנו לא רוצות ליצור עומס, אבל כשנסיים עוד כמה פרויקטים ונרגיש שאפשר, נפתח סקר נוסף.

נתראה בפוסט הבא צופים יקרים שלנו!


רוצים להיות מעודכנים בפוסטים חדשים? הירשמו!

פרטנרים:

ג'אפאנימה – דיסקורד
אנימה בוקס – דיסקורד

פוסטים אחרונים:

תגובות אחרונות:

תגיות:

אהבת בנים (8) אוכל (1) אקשן (2) בית ספר (3) ג'וסיי (1) דרמה (10) היסטורי (1) חברות (4) חלק מהחיים (4) חקירה (2) מוזיקה (1) מסתורין (4) מתח (1) נעורים (2) סיינן (1) ספורט (1) על טבעי (3) ערפדים (1) פנטזיה (3) פסיכולוגיה (1) פשע (2) קומדיה (11) רומנטיקה (10) שדים (1) שונן (2)

9 תגובות בנושא “תוצאות סקר בקשות התרגום הראשון!

    1. היי,
      כיוון שאנחנו לא רוצות להגיע למצב שאנחנו נוטשות משהו, החלטנו לתרגם לפי הסדר שבו הוספנו את הפרויקט (מה שנמצא בתחתית עמוד המתוכננים עובר לראש סדר העדיפויות). כמו כן, כל אחת מאיתנו מתרגמת רק שני פרויקטים במקביל כדי לא ליצור מצב של מהירות על פני איכות.
      כרגע עדיין לא סיימתי עם "האהבה הראשונה הכי טובה בעולם" אז אני מוסיפה לתרגום שלי כרגע רק עוד אנימה אחת – "עצרו את הקול הזה".
      אני אתרגם את סרוואמפ כנראה אחרי "האהבה הראשונה הכי טובה בעולם" כי אני עדיין לא ידוע מתי "10 צעדים" יצא" (את "בלאק ג'אק" אור-צ'אן תתרגם).
      בכל אופן, תודה על הסבלנות!
      מעריכה מאוד❤️

  1. סרוואמפ הייתה האנימה השנייה האהובה עליי בזמנו.
    תמיד חיכיתי שמישהו יתרגם אותה אז אתן ממש מגשימות לי חלום!
    בכללי אתן בין הסאבים האהובים עליי. צפיתי בכל אנימה שהוצאתן עד כה ורואים שאתן נותנות הכל בכל פרויקט שלכן אז ממש שמחתי לראות שסאב איכותי כמוכן לקח את הפרויקט המושלם הזה לידיו.
    בהצלחה ותודה ענקית!!

  2. ייאיי בחירות מושלמווותתתתת תודהה אני מצפה לזה בסבלנות תודהההההה אתן מושלמותתת❣❣❣😭❣❣❣

להגיב על שרון לבטל

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *